A Fascist Fashion Statement?

Historical analyses of FLOTUS’s fashion statement, such as one below, are being shared on social media… 

Face Book Melania

 

This sort of analysis prompted Ty Geltmaker–a student (and ex-Professor) of modern Italian History–to dig into his own archives. Geltmaker comments below…

At first sighting of the Melania “I Don’t Really Care, Do U” coat I innocently imagined our First Lady was post-modernistically poking a not so subtle jab at her husband, our President, turning her jacket caption on its head against state power. Friends suggested I was hopelessly naive even as I protested that not even Melania (herself an immigrant) could be so cruel as to direct her written disrespect at those who in less privileged circumstances had followed her migration to America.

In this cerebral fog it did not occur to me to remember that the fashion house of that jacket’s origin had crafted Holocaust-related “clothing.” And, notwithstanding my many years studying and teaching the history of Modern Italy, it did not occur to me that “I Don’t Care” (in Italian Me ne frego) might have some direct political connection to Melania’s fashion statement.

“Me ne frego” (often followed by “un cazzo” (a prick) is best translated into vernacular English as “I don’t give a fuck.”

But then further research — prompted by the postings (above and below) coming in over the internet — led me to wonder if I was being too kind or just downright gullible, indulging in the kind of tricky post-modernist illogic I usually deplore. It seemed like I’d been duped. But I wasn’t sure the evidence flooding the web was legitimate. As an historian of Modern Italy I felt obliged to find out if it was a scam (or if Melania deserved a break)?

I then scoured my personal Italian history library, looking for the truth. I can now attest that the esteemed R.J.B. Bosworth reports on D’Annunzio, the Arditi, Mussolini, Fascism and “Me ne frego” with authority on page 111 of his magisterial Mussolini’s Italy: Life Under the Fascist Dictatorship, 1915-1945 (New York: Penguin Press, 2006).

Our FLOTUS Melania is guilty as charged despite my early willingness to ascribe her usage of this motto as a clever trick on her husband PLOTUS Donald. She meant what she said and knew what it meant. Sapeva che diceva.

This lesson has recommitted me to my maxim: “Cite Your Sources” with added dedication to being peacefully confrontational, armed with facts, to fascists wearing their ideology in public space.

Ty Geltmaker
Los Angeles

Links

http://www.slate.com/blogs/moneybox/2014/08/27/zara_nazi_shirt_the_retailer_is_sorry_for_making_a_t_shirt_that_looked_like.html

http://www.cinecitta.com/IT/it-it/news/45/5057/me-ne-frego-il-fascismo-e-la-lingua-italiana.aspx

Mussolini 1

Me ne Frego 2

me ne Frego 3

xxx
From Roger Benhan:

Giovanni Tiso wrote a short and enlightening essay today about the history of “I Really Don’t Care” in Italian: I don’t really speak Italian, so I didn’t realize this right away, but “Me Ne Frego,” or “I don’t really care,” was the slogan of the World War I Arditi, the Italian stormtroopers. It came from the writings of the soldier poet and proto-Fascist Gabrielle d’Annunzio, who led Arditi veterans in taking the city of Fiume in Croatia after the war, a brief nationalist revolution that indirectly led to Mussolini’s seizure of power in 1922.

Here’s what’s startling to me, after finding this out. I have been to northeastern Italy, and just across the border into Slovenia. You cannot drive through the smallest village in this region without seeing a monument or cemetery dedicated either to the World War I dead, the Fascists, or the defeat of the Fascists by Communist Yugoslav partisans and Italian antifa geurrillas at the end of World War II. Streets everywhere are named after Fascists or antifascists. There are references to d’Annunzio everywhere. There’s some photos here of some of these monuments, in Redupuglia, Trieste, the Val Di Risondra and elsewhere.

But as I said, I don’t speak Italian and was only there for two weeks.

Melania Trump was born in Novo Mesto, a city in Slovenia which was part of first Fascist Italy, then the Third Reich in World War II. Her father was a Yugoslav Communist Party member, from a village which has three large mass graves from the struggle against the Fascists and Nazis. She went to school and first worked in Lubljana, a city full of references to the fight against Fascism. She started her modelling career there before moving on to Milan, the city where Mussolini was executed after a mass uprising against the Nazis and Fascists. She speaks Italian.

Let me repeat that: Melania Trump speaks Italian.

When you add to this the fact that Fascists have just had an electoral victory in Italy, that there are active Fascist street movements everywhere there today, actively resurrecting and using the Fascist slogans and mottos of the 1920s and ’30’s (including “I Don’t Really Care”), that admirers of these movements have worked and do work in the White House, from Steve Bannon to Sebastian Gorka to Stephen Miller, and that Zara, the jacket manufacturer has previously been controversial for producing a swastika themed handbag and a shirt with a concentration camp Jewish star on it, it is impossible for me to think that this signaling was not intentional.

Some may think the jacket is a distraction from the very real threats facing our country and world right now, from scapegoating of vulnerable immigrants and refugees to the stripping of the social safety net and the destruction of workplace and environmental protections. I firmly believe it is not. The First Lady of the United States, who grew up in the heartland of symbolic contestation over Fascist symbols and mottos, wore a Fascist message jacket from a company with a history of Fascist messaging.

I care about that very, very much.